以下文字摘自张钊《简化汉字到底简化了什么》:

去年编辑部来了一篇稿子,题目是:男尊女卑在汉语和德语中的对比。作者是一位语言学专家,在国内出过好些书,发表过好些文章。他的立论是:汉字中,从“女”、从“母”的字多含贬义。他以“毒”字为例,说:“从‘母’,贬义”。正体汉字中的“毒”字下边不是个“母”,而是个“毋”。汉字简化后,把这两个部首合一,都写作“母”,因此造成了这样奇怪的“研究结果”。